论坛元老
 
- 积分
- 8029
- 获赠鲜花
- 31 朵
- 个人财富
- 39799 金币
- 注册时间
- 2012-2-26
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
从十一月初起,温哥华大街小巷来来往往的行人们都佩戴着一朵黑芯红瓣的花朵,不分男女老少。有的是在胸前,有人别在帽缘,有的夹在领间。艳红的花色很难不注意到。这花,英文名是poppy,也就是我们熟知的罂粟花,正是纪念加拿大国殇日(Remembrance Day)的象征。- r! l; J: S/ L, F7 P! `
每年十一月十一日是加国国定的假日,旨在纪念在第一以及第二次世界大战期间,前往欧洲战场却不幸捐躯的士兵们。那时,加拿大仍属英国属地,代表英国出征。第一次世战,加拿大全国人口八百万人,出兵了六十万,60,661人战死;二战期间全国人口增长至一千万人,出兵了一百万,42.042没能活着回来。这些年轻的战亡将士,或为人子,人夫、人父,在那个烽火的年代,成为战场里的孤魂,亲人心中的痛,纪念碑上的名字。
( ^% b' C4 G7 M( [/ s; I
8 E+ ?! D6 o% x! L- `8 v! Y+ M5 _3 \. t% j: w
于是,每年十一月十一日Remembrance Day这天的上午十一点十一分,全国上下暂停一切的杂务,或在各地的战士阵亡纪念碑前,或在各单位举办的追悼典礼中,静默哀悼三分钟。取十一月十一日为国殇日,则是因为第一次世界大战结束在1918年的这一天,一份停战协定在这天的上午十一点十一分被签署。 ; a$ e5 }: {; \" y m5 k9 @ L
' ^2 n- A7 [0 M2 r8 Y+ Z
8 o( g4 [* O. x1 L, u% l5 v1 B
罂粟花被用来当作Remembrance Day的纪念花朵,则是源于“In Flanders Fields”这首诗。作者John McCrae原是一个军医,在一战期间被派遣前往中欧协助随队医疗。1915年某天,部队在比利时的Flanders Fields 与敌人发生猛烈战斗,许多同僚不幸阵亡。眼看着情同手足的伙伴残手断足葬送生命,McCrae有感而发,写下这首脍炙人口的诗作:In Flanders Fields.
1 I' A- x2 f+ x5 { 这位诗人军官终究没能生还,1918年,就在一战结束的这一年不幸捐躯沙场。自此,Flanders Flields 蔓生的野花poppy成了缅怀亡者的象征。在花旁边,写着Lest we Forget。是的,不要忘记。 * ^" S3 d }( D4 s
& `2 S3 v' }; i7 e+ k: y! l- _ u% D8 T
In Flanders Field 1 n1 J6 D8 _& l: B& ~3 s" a8 Z3 b
) ~8 \2 W- w8 y7 G- {. c- w8 V: i
) N& J3 C5 |; H9 rIn Flanders Fields the poppies blow: ` _# C/ p: z4 y5 f
Between the crosses row on row,# V/ L+ `: o( v, i
That mark our place; and in the sky
% x' ~0 a f, F8 ^4 {The larks, still bravely singing, fly
! A; t0 B/ b9 L2 Z4 s& iScarce heard amid the guns below.1 Z) s: z9 c" n+ R( }' m
We are the Dead. Short days ago
$ I# o) S2 t V+ C) d1 J( gWe lived, felt dawn, saw sunset glow,# R# C: p8 E; T2 y) ?$ H# d
Loved and were loved, and now we lie9 y3 @# [/ w9 f5 v2 G( }
In Flanders fields.+ D7 Z a, `# J" Q [" s
Take up our quarrel with the foe:5 t+ o* N' E0 m4 o/ `
To you from failing hands we throw
: d4 _* m6 _3 I3 ]5 a: I6 O$ U# xThe torch; be yours to hold it high.
9 t; K4 C' X$ `" }9 xIf ye break faith with us who die$ u3 V8 g$ I) b2 f4 d
In Flanders fields.8 u( m. S, D" F- b& k5 y5 c
每年这个时节,这首诗被学校、教堂,政府机关大小纪念场合传颂。甚至被做成诗歌朗读,配上音乐,在实体世界、在youtube流传。 Z# D5 }; y G* T' l
看着一朵朵别在胸前的罂粟花,思索著,属于华人的国殇日,我们做了甚么?五三惨案吗?雾社事件?从小到大的教育,我们能清楚说出一个让我们举国可以哀悼纪念,可以教育下一代作为警惕战争的日子吗?
, }* l: P3 n6 q7 U: C恐怕没有吧! |
|